Najlepiej smakuje na ciepło ( taki niestety jest bardzo niezdrowy ale kto by wyczekał aż ostygnie ) ze szklanką mleka ;)
U mnie najczęściej gości na stole latem kiedy można go obficie wypchać świeżymi owocami :)
Przepis pożyczyłam z bloga mojewypieki.
Sweet yeast rich dough is the Most Authentic Polish cake that all of us remember very well from the times of our childhood. It had been baked by our grandmas, aunties, mums and neighbours. There was always a smell of sweet rich dough somewhere...especially on the weekend....
It tastes best when it's warm ( unfortunately it's not good for us but who would wait for it to cool down ) with a glass of milk ;)
It's mostly present in my house during summer holidays when it can be plentifully loaded with fresh fruit :)
I borrowed the recipe from the mojewypieki blog.
Składniki|Ingredients:
Zaczyn | Fermenting of the yeast
- 32g świeżych drożdży | 32g fresh yeast
- 1/2 szklanki letniego mleka | 1/2 cup warm milk
- 1/2 mąki pszennej | 1/2 cup all-purpose flour
- 1/4 łyżeczki cukru | 1/4 tsp sugar
Ciasto | Dough
- 1/2 szklanki letniego mleka | 1/2 cup warm milk
- 1/2 szklanki cukru | 1/2 cup sugar
- 1 łyżeczka ekstraktu z wanilii lub kilka kropel aromatu waniliowego | 1 tsp vanilla extract or few drops of vanilla essence
- otarta skórka z połowy cytryny | lemon zest from 1/2 lemon
- 1/4 kostki rozpuszczonego masła ( kostka- 250g ) | 1/4 stick of butter ( 1 stick- 250g )
- szczypta soli | pinch of salt
- 1 jajko | 1 egg
- 1 żółtko | 1 yolk
- 2 i 3/4 szklanki mąki pszennej | 2 & 3/4 cup all-purpose flour
- 200g malin, 300g borówek | 200g raspberries, 250g blueberries
- 180g mąki pszennej | 180g all-purpose flour
- 100g cukru | 100g sugar
- 16g cukru waniliowego | 16g vanilla sugar
- pół kostki roztopionego masła | 1/2 stick melted butter
Lukier | Icing
Zaczynamy od przygotowania zaczynu: do miski wlewamy mleko i drożdże, dodajemy cukier i mąkę i dokładnie mieszamy. Odstawiamy w ciepłe miejsce, przykrywamy ściereczką i pozostawiamy do wyrośnięcia tak na 30 min. Następnie dodajemy resztę składników i wyrabiamy ciasto. Należy je dokładnie wyrobić tak aby masa odchodziła od miski. Przykrywamy ściereczką i odstawiamy w ciepłe miejsce do wyrośnięcia na 1h. Ciasto powinno podwoić objętość.
W międyczasie możemy przygotować kruszonkę. Wymieszać mąkę z cukrami i zalać roztopionym i gorącym masłem, wymieszać i skubać palcami aż uformuje się kruszonka.
Prostokątną blaszkę o wymiarach 30x20cm wykładamy papierem do pieczenia, przekładamy wyrośnięte ciasto i układamy owoce na wierzchu wciskając je aby były "zanużone" w środku. Posypujemy kruszonką i wkładamy do nagrzanego do 180 stopni piekarnika i pieczemy przez ok 45 minut.
Gdy wyjmiemy ciasto z piekarnika, odczekać aż wystygnie i polać lukrem. Aby przygotować lukier należy wymieszać cukier z gorącą wodą tak aby był gęsty i ładnie lejący się.
We start with fermenting the yeast: in a bowl combine milk and yeast, add sugar and flour, and mix well. Put it in a warm place, cover with a cotton towel and leave to rise for about 30 min. Next, add the remaining ingredients and make the dough. We have to knead it well so that it doesn't stick to the sides of the bowl. Cover with a cotton towel and put aside in a warm place to rise for 1h. It should double in size.
In the meantime prepare the streusel topping. Mix flour with the sugars and pour the melted and hot butter over them. Mix and then pinch with your fingers until a crumble is formed.
Line a rectangular baking tin sized 30x20cm with a baking paper, place the dough, scatter the fruit on top pressing them down so they are "covered" inside. Sprinkle with streusel topping and put in a hot oven ( 180 degrees Celsius ) and bake for about 45 minutes.
- 2-3 łyżki gorącej wody | 2-3 tbsp hot water
- szklanka cukru pudru | 1 cup icing sugar
Zaczynamy od przygotowania zaczynu: do miski wlewamy mleko i drożdże, dodajemy cukier i mąkę i dokładnie mieszamy. Odstawiamy w ciepłe miejsce, przykrywamy ściereczką i pozostawiamy do wyrośnięcia tak na 30 min. Następnie dodajemy resztę składników i wyrabiamy ciasto. Należy je dokładnie wyrobić tak aby masa odchodziła od miski. Przykrywamy ściereczką i odstawiamy w ciepłe miejsce do wyrośnięcia na 1h. Ciasto powinno podwoić objętość.
W międyczasie możemy przygotować kruszonkę. Wymieszać mąkę z cukrami i zalać roztopionym i gorącym masłem, wymieszać i skubać palcami aż uformuje się kruszonka.
Prostokątną blaszkę o wymiarach 30x20cm wykładamy papierem do pieczenia, przekładamy wyrośnięte ciasto i układamy owoce na wierzchu wciskając je aby były "zanużone" w środku. Posypujemy kruszonką i wkładamy do nagrzanego do 180 stopni piekarnika i pieczemy przez ok 45 minut.
Gdy wyjmiemy ciasto z piekarnika, odczekać aż wystygnie i polać lukrem. Aby przygotować lukier należy wymieszać cukier z gorącą wodą tak aby był gęsty i ładnie lejący się.
We start with fermenting the yeast: in a bowl combine milk and yeast, add sugar and flour, and mix well. Put it in a warm place, cover with a cotton towel and leave to rise for about 30 min. Next, add the remaining ingredients and make the dough. We have to knead it well so that it doesn't stick to the sides of the bowl. Cover with a cotton towel and put aside in a warm place to rise for 1h. It should double in size.
In the meantime prepare the streusel topping. Mix flour with the sugars and pour the melted and hot butter over them. Mix and then pinch with your fingers until a crumble is formed.
Line a rectangular baking tin sized 30x20cm with a baking paper, place the dough, scatter the fruit on top pressing them down so they are "covered" inside. Sprinkle with streusel topping and put in a hot oven ( 180 degrees Celsius ) and bake for about 45 minutes.
Smacznego ! | Enjoy !
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz